Christine Drew
Back to School
Passage from Jill,
Philip Larkin, Faber and Faber, 1985:
'John Kemp
sat in the corner of an empty compartment in a train travelling over the last
stretch of line before Oxford. It was nearly four o’clock on a Thursday in the
middle of October, and the air had begun to thicken as it always does before a
dusk in autumn. The sky had become stiff with opaque clouds. When they were
clear of gasometers, the wagons and blackened bridges of Banbury, he looked
over the fields, noticing the clumps of trees that sped by, whose dying leaves
each had an individual colour, from palest ochre to nearly purple, so that each
tree stood out distinctly as in spring. The hedges were still green, but the
leaves of the convolvuli threaded through them had turned sickly yellow, and
from a distance looked like late flowers. Little arms of rivers twisted through
the meadows, lined with willows that littered the surface with leaves.The
waters were spanned by empty footbridges.'
This is
the first paragraph of Jill, the first novella and manuscript from
Philip Larkin, very well known as a poet rather than a novelist.
Two years
ago, I knew nothing about Philip Larkin, had never heard his name. But at the
same time of the year, on a train on the same line, my eyes were suddenly
distracted by a clump of trees so characteristic of the Oxfordshire landscape.
I came from Fontainebleau not from the North of England via Banbury. My
compartment was deserted. It was the same time of the day; the landscape hasn’t
changed and a few hours later, I was to enter into a classroom, in England, in
Oxford University, to become a student again. My level of anxiety was close to
John Kemp’s feelings.
I
travelled forward and backward every week for the first year, coming in on
Thursday, leaving on Friday to go back home. I had no spare time to spend in
the libraries or other facilities and the enjoyment of student life. I was just
having my classes, trying to do my homework, to get honourable marks at my
assignments and just follow the flow of the course. A main difficulty was that
as soon as we were comfortable on a subject be it life-writing or plays we
moved to another with another teacher and we started again from scratch or
nearly. In between and after each set of courses assignments had to be
delivered and marked by the University.
I found
myself in a group of eight other students, the second time in the history of
the nearly thirty-year-old course that they had so little students; visa and
jobs problems had delayed a few happy accepted people until the following year
where there are now twenty-two, the normal average. We quickly understood our
luck and despite our diversity of age and background we embraced each others as
a group of musketeers, 'One for all and all for one'. Promptly a WhatsApp group
was created. We got organised to go back to the station or our student room at
night, covered and helped each other every time it was necessary and overall
evolved with strength and humility as a group of apprentice writers. Such a
coherence was sometimes frightening for tutors but they soon understood the advantage
of it for their own work as we shared everything.
Some
subjects like fiction or poetry deepened from the first year to the second one,
some, like short stories were just discovered in the second year. It takes time
to understand the devices of each category, even more time to try to replicate
them until one day you just understand how each category feeds the other one,
giving it its distinctive form and writing.
Like any
discipline, practice of course is the secret. The rhythm is so intense that you have
no other choice than to write everyday if you want to survive your course and
receive honourable marks. You discovered yourself to be a competitive student,
much more than when you were a student a long time ago in your life.And slowly
like any addiction like cigarettes, sport or any other, it becomes a
necessity and if you don’t start your day with it you feel guilty and worse you
feel unwell until the next day when you start writing again.
Before I
started my second year, my husband suggested that it would be better to
move to Oxford and he applied for a course in History where he was accepted. So
we did and there we both led a student life, starting most of the day in
libraries, having lectures and finishing most of the afternoon with public speeches.
We heard and met many authors, politicians, and historians. We attended as many
things as we could on every subject and there are still many pubs that we could
not find time to visit!
This is
how I discovered Philip Larkin. I browsed through poetry books and reviews
before we started the second year poetry course. His poem 'The Tree' with the
simplicity of its words and structure and universal meaning particularly
attracted me. Philip Larkin helped me to understand better what I like in
poetry and why I like it.He led me through many other 20th and 21th century
poets, like Maura Doodley with her poem 'The Source' or Emilie Berry with
’Picnic'. Those who are familiar with Granta might know her.
Another
major discovery was how much reading in another language has extended my
knowledge. And if you want to increase your knowledge Oxford is the place for
it. You have everything and everybody at hand within fifteen minutes walk. To
read in English, the idea had occurred in the past but I had no need for it.So
many books have been so well translated. But, of course, there are also some
that are not. Just the one you want to read! I thought that I had been very
lucky to be accepted on the Undergraduate Diploma in Creative Writing in
Continuing Education Oxford and that I was even more lucky to pass into the
second year.
So it was
time to make an effort. I have always heard that if you read better you write
better. The fact is to read in English takes me a lot of time. Unfortunately I
cannot skip deliberately otherwise I miss major parts of the story. But being
more focused, I read deeper and finally as I spend more time with the book it
helps me to understand better the author and his techniques.
The same
occurred for the writing. In your own language, especially if you like words,
they might come too quickly before you notice them. As you mature, you develop
habits, codes and many forms which restrain your possibilities. Of course
writing in another language if you are not bilingual, imposed other forms of restrictions.
You have to think much more of each word than you would do in your own language
in order to achieve a simple and precise piece of writing as a poem of Larkin
can be. It takes from you the ease, the speed, the flow but instead it gives
you a distance, a necessary distance, which any author needs to find with his
writing, with his narrator and with his characters.
Now I have
finished my two year course. I have discovered that there are no miracle
recipes to write a good book. Did I think there were? Surely not! Most
importantly I have learned how to help myself to improve my writing and my
reading and how to organise my days to find room for it. I have valued the
exchange through the reading group in Fontainebleau where I was before and
shall come back to it more regularly.
A tutorial
ahead on my portfolio, a graduation next March where our little class will be
reunited for a day, a poetry workshop, a lot of writing to improve, a novel to
finish that I shall carry on in English as a study case, poems to organise, a
play to revise and a lot of projects. One of them, the most important maybe: to
cross the bridge all the way back to French writing.
Comments
Post a Comment